| Blogginlägg

Översätta kommersiella texter

Nästan ständigt och jämnt hamnar man i situationen att en lämplig avtalsförlaga bara finns på engelska eller förfrågningsunderlaget som ska användas bara gjorts på svenska. Det blir lite trixande och fixande innan man får till en riktigt bra översättning. Det kan vara minst lika svårt att översätta från engelska till svenska eller tvärtom. Särskilt svårt kan det vara att hitta rätt terminologi. Hur ska man exempelvis översätta så inarbetade låneord som sourcing, supply chain managment och best practice?

Givetvis måsta man själv ha bra språkkunskaper och ett bra affärslexikon att börja med, sen behövs det lite knep. Här finns några bra länkar samlade:

I språkrådets frågelåda finns många bra tips om det svenska språket. Dessutom är de snabba med att besvara mejl med extra kluriga språkfrågor:
Språkradet

Proz / KudoZ är ett forum för professionella översättare, men vem som helst kan ställa frågor om hur man översätter svåra ord.
Proz / KudoZ

Nätlexikon finns det många av, här följer ett par:
svenskt-engelskt inköpslexikon

engelskt-svenskt inköpslexikon

Woxikon

Närbild på en man i kostym som pekar på en laptop, i bakrunden ser man en perosn i grön tröja som sitter med i mötet.

Fem skäl att välja förhandlat förfarande i offentlig upphandling

| Blogginlägg
3 minuter

Förhandlat förfarande skapar större flexibilitet, bättre avtal och i många fall lägre pris. Ändå används det förhållandevis sällan inom offentlig upphandling. Rickard Andersson, med lång erfarenhet av förfarandet, delar här fem konkreta skäl till varför det kan vara rätt väg framåt. Det är ofta möjligt att använda förhandlat förfarande vid offentlig upphandling enligt LOU. Vi…

När kostnader skenar – tre sätt för inköp att ta kontroll

| Blogginlägg
9 minuter

När marknaden förändras snabbt hamnar inköp ofta i centrum. Priser stiger. Leverantörer vill omförhandla. Interna budgetar pressas. Samtidigt behöver verksamheten fortfarande leveranser, kvalitet och stabilitet. Då är det lockande att gå direkt på leverantörerna med önskemål om prisjusteringar. Det kan vara rätt. Men om alla kostnader och alla leverantörer behandlas på samma sätt finns risk…

Närbild på två händer som skriver på en laptop.

Så förändrar AI make-or-buy-kalkylen inom IT-stöd för inköp

| Blogginlägg
8 minuter

Generativ AI förändrar make-or-buy-kalkylen i grunden. Det är en förändring som inköp måste förstå och förhålla sig aktivt till. I den här artikeln beskriver EFFSOs Rasmus Kjellén vad denna förändring faktiskt innebär för både systemlandskapet, TCO-kalkylen och inköpsorganisationens roll när den köper in systemstöd. SaaS är inte döende. Men för standardiserade nischprodukter är den traditionella…